膠原蛋白翻譯成韓國(guó)語(yǔ)怎么說(shuō)?

回復(fù)時(shí)間:2015-10-27 04:03:27 210次

膠原蛋白的英文學(xué)名是,所以音譯<콜라겐>是正確的.<교원 단백질>是直譯過(guò)來(lái)的.也對(duì).問(wèn)題是現(xiàn)在的韓國(guó)喜歡使用外來(lái)語(yǔ)的人多一些,特別是年輕人.所以在廣告上,商品成分說(shuō)明上使用<콜라겐>的多.我個(gè)人推薦 食用的膠原蛋白==식용 콜라겐

內(nèi)容僅供參考 回答時(shí)間:2015-10-27 04:05:27

為你推薦

廣告
Alternate Text
ARR(ARR)六胜肽雪肌酵素面膜单片装25ml
買(mǎi)滿寄送贈(zèng)品 超低價(jià)