泥膏面膜的英文Clay與Mud,有何區(qū)別?
回復(fù)時間:2014-03-21 01:15:25
1459次
Clay與Mud,中文都會譯成“泥”?;旧希琈ud是指半濕狀態(tài)的泥漿,而Clay則是干泥和濕泥都有,通常以高比例天然泥為主。Mud Mask可以翻譯成“敷面泥”或“泥膏面膜”,沒有明確地指出其功能一定是用于清潔或保濕,也不一定是礦物泥的意思。Clay Mask一般會加上修飾詞,Cleansing Clay Mask或Clay Facial Mask,屬于清潔面膜,成分主要是無機礦物泥(Mineral)。如膨潤土(Bentonite Clay)、高嶺土(Kaolin Clay)、火山灰 (Volcanic
內(nèi)容僅供參考
回答時間:2014-03-21 01:17:25